じめじめ |
| lembab,basah.[jimejime shita hanashi=cerita yang dirasa gelap].[jimejime shita otoko=laki-laki yang |
| ルンバブ,バサー.[ジメジメ シタ ハナシ=チュリタ ヤン ディラサ グラップ].[ジメジメ シタ オトコ=ラキ-ラキ ヤン ムルン.] |
たとえば |
| misalnya, contohnya, umpamanya, andainya, seandainya, andai kata |
| ミサルニャ, チョントーニャ, ウンパマニャ, アンダイニャ, スアンダイニャ, アンダイカタ |
いきいき |
| penuh kehidupan, hidup |
| プヌー クヒドゥパン, ヒドゥップ |
ころも |
| pakaian, jubah, gaun, pakaian panjang |
| パカイアン, ジュバー, ガウン, パカイアン パンジャン |
それでは |
| bukan yang itu |
| ブカン ヤン イトゥ |
ふりぃ えぇじぇんと |
| gratis agen |
| グラティッス アゲン |
うつむきに たおれる |
| jerembab, terjerembab |
| ジュルンバブ, トゥルジュルンバブ |
じんぶん かがく |
| ilmu kebudayaan, ilmu sosial |
| イルム クブダヤアン, イルム ソシアル |
かっかざん |
| gunung berapi yang masih aktif |
| グヌン ブラピ ヤン マシー アクティフ |
ほんけ |
| keluarga pencipta[Honke to bunke = Keluarga pencipta dan cabang], kelahiran, kepala rumah [keluarga |
| クルアルガ プンチプタ.[ホンケ ト ブンケ = クルアルガ プンチプタ ダン チャバン], クラヒラン, クパラ ルマー[クルアルガ], プンガラン |