| けいよう |
| metafor, mengumpamakan, gambar, deskripsi, modifikasi, keterangan |
| メタフォル, ムンウンパマカン, ガンバル, デスクリプシ, モディフィカシ, クトゥランガン |
| ぜんご |
| sebelum dan sesudahnya, sekitar, depan dan belakang, hati-hati memberikan pemikiran untuk masa depan |
| [スブルム ダン ススダーニャ, スキタル, ドゥパン ダン ブラカン, ハティ-ハティ ムンブリカン プミキラン ウントゥック マサ ドゥパン, スルルー] |
| てったい する |
| hengkang |
| ヘンカン |
| くりかえし くりかえし |
| berulang-ulang |
| ブルラン - ウラン |
| ほんまつ |
| asal dan efek, ujung dan pangkal[Honmatsu wo ayamaru = Keliru mana ujung mana pangka][Honmatsu tent |
| アサル ダン エフェック, ウジュン ダン パンカル[ホンマツ ヲ アヤマル = クリル マナ ウジュン マナ パンカル][Honmatsu tentou = Terbalik ujung pangk |
| ごうぜんたる |
| dingin, angkuh, sombong |
| ディンギン, アンクー, ソンボン |
| ふけん |
| hak suami, kekuasaan suami |
| ハック スアミ, ククアサアン スアミ |
| え ものがたり |
| cerita bergambar |
| チュリタ ブルガンバル |
| どいつ |
| jerman, siapa |
| ジュルマン, シアパ |
| かたり |
| bunyi tiruan, kertak-kertuk |
| ブニィ ティルアン, クルタック-クルトゥック |