| ほか |
| [tempat]yang lain, luar, [orang]yang lain, [barang]yang lain[....no hoka ni = Di samping][Hoka nara |
| [トゥンパッ]ヤン ライン, ルアル,[オラン]ヤン ライン.,[バラン]ヤン ライン.[....ノ ホカ ニ = ディ サンピン].[ホカ ナラナイ = タック クラン ダリ, タック ライン ハニ |
| こいうた |
| puisi cinta, lagu cinta, lagu rindu |
| プイシ チンタ, ラグ チンタ, ラグ リンドゥ |
| ふり わける |
| untuk membagi antara, partisi untuk keluar |
| ウントゥッ ムンバギ アンタラ, パルティシ ウントゥッ クルアル |
| どうざん |
| pertambangan tembaga |
| プルタンバンガン トゥンバガ |
| ぐりぐり |
| bongkahan daging di bawah kulit |
| ボンカハン ダギン ディ バワー クリッ |
| ふげん じっこう |
| sedikit bicara, banyak kerja |
| スディキッ ビチャラ, バニャック クルジャ |
| かいしゃく |
| interpretasi, penafsiran, tafsiran, tafsir, ulasan |
| イントゥルプレタシ, プナフシラン, タフシラン, タフシル, ウラサン |
| どもり |
| gagap, sakit gagap, penyakit gagap bicara |
| ガガップ, サキット ガガップ, プニャキット ガガップ ビチャラ |
| まに うける |
| percaya saja, menelan mentah-mentah |
| プルチャヤ サジャ, ムヌラン ムンター - ムンター |
| じゅもん に かかる |
| didoakan dengan mantera,dijampi-jampi |
| ディドアカン ドゥンガン マントゥラ, ディジャンピ-ジャンピ |