いったいかん |
| rasa bersatu, perasaan persatuan, kebersamaan |
| ラサ ブルサトゥ, プラサアン プルサトゥアン, クブルサマアン |
えんしゃっかん |
| pinjaman dalam bentuk yen |
| ピンジャマン ダラム ブントゥック イェン |
むだ で ある |
| secara boros |
| スチャラ ボロッス |
ごろ |
| ungkapan pelembut, kata yang enak didengar[Goro ga yoi = Berpadu dengan baik] |
| ウンカパン プルンブッ, カタ ヤン エナック ディドゥンガル[ゴロ ガ ヨイ=ブルパドゥ ドゥンガン バイック] |
かくし ひきだし |
| rahasia penarikan |
| ラハシア プナリカン |
でふぉると |
| keadaan awal |
| クアダアン アワル |
ちゅうとう きょういく |
| pendidikan menengah |
| プンディディカン ムヌンガー |
いんぜん |
| Keputusan tersendiri dari maharaja |
| クプトゥサン トゥルスンディリ ダリ マハラジャ |
ほこ |
| senjata, tombak kerajaan |
| スンジャタ, トンバック クラジャアン |
じかんきゅう |
| membayar per jam, upah per jam |
| ムンバヤル プル ジャム, ウパー プル ジャム |