| はんし はんしょう の |
| setengah mati setengah hidup |
| ストゥンガー マティ ストゥンガー ヒドゥップ |
| いちもん いっとう |
| menjawab pertanyaan dengan pertanyaan |
| ムンジャワブ プルタニャアン ドゥンガン プルタニャアン |
| かご |
| kurungan |
| クルンガン |
| ふら ふら |
| merasa pusing kepala, terhuyung-huyung, goyang, sempoyongan, kebetulan |
| ムラサ プシン クパラ, トゥルフユン-フユン, ゴヤン, スンポヨンガン, クブトゥラン |
| きり おとす |
| memotong ke bawah, untuk memangkas |
| ムモトン ク バワー, ウントゥッ ムマンカッス |
| やし の わかば |
| janur |
| ジャヌル |
| だいべんしゃ |
| pembawa suara |
| プンバワ スアラ |
| いがい |
| kecuali, tetap, mengejutkan |
| クチュアリ, トゥタップ, ムングジュトカン |
| はかげ に |
| di bawah lindungan bayang-bayang dedaunan |
| ディ バワー リンドゥンガン バヤン-バヤン ドゥダウナン |
| はっきり |
| terang, nyata, jelas, tajam, cerdik [hakkirishita atama = Kepala yang cerdik], dengan terus terang |
| トゥラン, ニャタ, ジュラッス, タジャム, チュルディック[ハッキリシタ アタマ=クパラ ヤン チュルディック], ドゥンガン トゥルッス トゥラン |