きりび |
| Shinto api-upacara pemurnian |
| シント アピ-ウパチャラ プムルニアン |
らいい を つげる |
| menyampaikan maksud kunjungan, menyampaikan maksud kedatangan |
| ムニャンパイカン マックスド クンジュンガン, ムニャンパイカン マックスド クダタンガン |
えだ |
| busur, cabang, dahan, ranting |
| ブスル, チャバン, ダハン, ランティン |
かんりん |
| kalangan sastra |
| カランガン サストゥラ |
ちゅうせんけん |
| karcis lotere |
| カルチッス ロトゥレ |
かんそうき |
| periode kering, musim kemarau |
| ペリオデ クリン, ムシム クマラウ |
どくしゃ |
| pembaca |
| プンバチャ |
はり かえる |
| mengganti |
| ムンガンティ |
はぐるま |
| roda gigi Haguruma ga kuru'u = Salah mengendali. |
| ロダ ギギ[ハグルマ ガ クル’ウ=サラー ムングンダリ] |
けんぽう を する |
| bermain kungfu |
| ブルマイン クンフ |