なんごうしつ ですか |
| kamar nomor berapa ? |
| カマル ノモル ブラパ ? |
どしぃ がたい |
| tak dapat menasehati |
| タック ダパッ ムナセハティ |
ふぐしゃ |
| orang timpang, orang cacat |
| オラン ティンパン, オラン チャチャッ |
はやみみ |
| menangkap kabar dengan cepat |
| ムナンカップ カバル ドゥンガン チュパッ |
わずらい |
| kekhawatiran |
| クカワティラン |
きたより |
| Dari sisi utara, utara (angin) |
| ダリ シシ ウタラ, ウタラ (アンギン) |
はかせ ろんぶん |
| disertasi |
| ディスルタシ |
さいこ の |
| tertua, terkuno, paling tua, paling kuno, paling purba |
| トゥルトゥア, トゥルクノ, パリン トゥア, パリン クノ, パリン プルバ |
ごうしょうそう |
| kaya pedagang kelas |
| カヤ プダガン クラッス |
かぜ どうし |
| ventilasi, lubang angin-angin |
| ヴェンティラシ, ルバン アンギン-アンギン |