| ちゅうきょう |
| Komunis Cina, dan daerah sekitar Nagoya |
| コムニッス チナ, ダン ダエラー スキタル ナゴヤ |
| ふち を ぬう |
| mengelim dengan jarum |
| ムングリム ドゥンガン ジャルム |
| ごらん の とおり |
| seperti saudara melihat |
| スプルティ サウダラ ムリハッ |
| ほうそうきょく |
| pemancar radio |
| プマンチャル ラディオ |
| ざんねん な |
| sayangnya, sesal, kecewa. [Taufan-san ga kai ni sanka dekinai no wa zannen da = Sayang sekali mas T |
| サヤンニャ, スサル, クチェワ. [タウファン-サン ガ カイ ニ サンカ デキナイ ノ ハ ザンネン ダ = サヤン スカリ マッス タウファン ティダック ダパッ ムンハディリ プルトゥムアン |
| はなし ぶり |
| sikap bicara, lagak bicara, cara bicara |
| シカップ ビチャラ, ラガック ビチャラ, チャラ ビチャラ |
| ほすと くらぶ |
| host club |
| ホスト クラブ |
| がるんがん |
| Hari Raya Galungan |
| ハリ・ラヤ・ガルンガン |
| こうざ ばんごう |
| nomor rekening |
| ノモル レクニン |
| かき だし |
| awal, atau kalimat tersebut ayat |
| アワル, アタウ カリマッ トゥルスブッ アヤッ |