| いっか の あるじ |
| kepala keluarga, tuan rumah |
| クパラ クルアルガ, トゥアン ルマー |
| じょうずる |
| mempergunakan kesempatan |
| ムンプルグナカン クスンパタン |
| かくす |
| menyembunyikan, merahasiakan |
| ムニュンブニィカン, ムラハシアカン |
| ぼつげんこう |
| menolak naskah |
| ムノラック ナスカー |
| ひんこん |
| kemiskinan, kemelaratan |
| クミッスキナン, クムララタン |
| はじき だす |
| menyentil [dengan jari], mengeluarkan, memaksa keluar |
| ムニュンティル[ドゥンガン ジャリ], ムングルアルカン, ムマックサ クルアル |
| どうせん |
| sekapal, uang logam tembaga, kawat tembaga, kawat saluran |
| スカパル, ウアン ロガム トゥンバガ, カワッ トゥンバガ, カワッ |
| じんか が すくない |
| sedikit sekali penduduknya |
| スディキッ スカリ プンドゥドゥックニャ |
| ちゅうおう さんぎいん |
| Cuo Sangi In |
| チュオ サンギ イン |
| かな でほん |
| Jepang kana copybook |
| ジュパン カナ コピブック |