はてしない |
| abadi, kekal, tidak ada batasnya [Giron wa hateshinaku tsuzuita = Perdebatan berlangsung sampai tak |
| アバディ, クカル, タック アダ バタッスニャ[ギロン ハ ハテシナク ツヅイタ=プルドゥバタン ブルランスン サンパイ タック トゥルヒンガ] |
はぜる |
| buka ke burst, pop, untuk memisahkan |
| ブカ ク ブルスト, ポップ, ウントゥック ムミサーカン |
へいはつ する |
| menimbulkan komplikasi [sehingga sakitnya jadi berat] |
| ムニンブルカン コンプリカシ[スヒンガ サキッニャ ジャディ ブラッ] |
ぎんしょう |
| chanting, pertunjukan |
| チャンティン, プルトゥンジュカン |
はかないのぞみ |
| pengharapan yang kosong |
| プンハラパン ヤン コソン |
こばい |
| membeli barang curian |
| ムンブリ バラン チュリアン |
げじゅん |
| akhir, penghabisan bulan. |
| アックヒル/プンハビサン ブラン |
げんざい |
| sekarang, masa kini, sekarang, waktu ini, waktu sekarang, dewasa ini |
| スカラン, マサ キニ/スカラン, ワックトゥ イニ, ワックトゥ スカラン, デワサ イニ |
おぎない |
| pelengkap |
| プルンカップ |
えんずく |
| mengawini |
| ムンガウィニ |