へんじょう |
| pengembalian |
| プングンバリアン |
たとえでも |
| meski, meskipun, biarpun |
| ムッスキ, ムッスキプン, ビアルプン |
へいか |
| nilai sama dengan devisen resmi, par[Heika kirisage = Devaluasi, penurunan nilai mata uang.] |
| ニライ サマ ドゥンガン デヴィセン ルスミ, パル.[ヘイカ キリサゲ = デヴァルアシ, プヌルナン ニライ マタ ウアン]. |
だっこ の おねだり を する |
| menggendong, merengek minta digendong |
| ムンゲンドン, ムレンゲック ミンタ ディゲンドン |
こんや |
| malam ini |
| マラム イニ |
しごと から かえる |
| pulang dari kerja |
| プラン ダリ クルジャ |
すいとうしょ |
| tempat membayar |
| トゥンパット ムンバヤル |
ほちょうき |
| alat bantu pendengaran, alat pembantu pendengaran, alat pendengar |
| アラッ バントゥ プンドゥンガラン, アラット プンバントゥ プンドゥンガラン, アラット プンドゥンガル |
はっと おどろく |
| tersentak kaget |
| トゥルスンタッ カゲッ |
はんがん |
| hakim |
| ハキム |