ほくがん ぞい に |
| di sepanjang pantai utara |
| ディ スパンジャン パンタイ ウタラ |
あらさがし |
| bawel |
| バウェル |
はつばい きんし |
| larangan beredar |
| ラランガン ブルエダル |
かたこと |
| bicara seperti bayi, berbicara dgn terputus-putus |
| ビチャラ スプルティ バイ, ブルビチャラ デンガン トゥルプトゥッス-プトゥッス |
いっさつ |
| sebuah ikatan |
| スブアー イカタン |
あまいと |
| Benang lenan |
| ブナン レナン |
ひといき |
| jeda, upaya, satu tarikan napas[Hitoikisuru = Beristirahat sebentar][Mou hitoiki de owaru = Kerja i |
| jジュダ, ウパヤ, サトゥ タリカン ナパッス.[ヒトイキスル = ブルイスティラハッ スブンタル].[モウ ヒトイキ デ オワル = クルジャ イニ アカン スルサイ スブンタル ラギ].[ヒトイ |
しゅっしょうりつ |
| angka kelahiran, tingkat kelahiran |
| アンカ クラヒラン, ティンカット クラヒラン |
かいほう |
| dibiarkan terbuka, tidak tutup |
| ディビアルカン トゥルブカ, ティダック トゥトゥップ |
ひき まわす |
| untuk mengambil sebuah tabir, untuk membimbing, untuk parade tentang |
| ウントゥック ムンアンビル スブアー タビル, ウントゥック ムンビンビン, ウントゥック パラデ トゥンタン |