きりび |
| Shinto api-upacara pemurnian |
| シント アピ-ウパチャラ プムルニアン |
かんせい した |
| tamat |
| タマット |
じんこう かじょう |
| penduduk yang berlebihan |
| プンドゥドゥッ ヤン ブルルビハン |
べつじょう |
| situasi yang berbeda, sesuatu yang tidak biasa |
| シトゥアシ ヤン ブルベダ, ススアトゥ ヤン ティダッ ビアサ |
だざいふ |
| Kyushu[purba] |
| キュシュ[プルバ] |
むずかる |
| rewel |
| レウェル |
どうこく |
| menangis keras, negeri yang sama |
| ムナンギッス クラッス, ヌグリ ヤン サマ |
えぇじんぐ |
| aging |
| エジン |
じょうよきん |
| keseimbangan, kelebihan, uang lebihan |
| クスインバンガン, クルビハン, ウアン ルビハン |
はかる |
| bermaksud untuk…, berusaha untuk… [Jisatsu wo hakaru = Mencoba bunuh diri][Anihakaran'ya = Terhera |
| ブルマクスド ウントゥック…, ブルサハ ウントゥック…[ジサツ ヲ ハカル = ムンチョバ ブヌー デイリ].[アニハカラン'ヤ = トゥルヘラン-ヘラン] |