| どうどう と |
| tanpa maaf, tanpa ragu-ragu |
| タンパ マアフ, タンパ ラグーラグ |
| らっかさん |
| parasut |
| パラスット |
| わけ |
| sebab, alasan, arti |
| スバブ, アラサン, アルティ |
| ほんね |
| motif, niat sebenarnya, kehendak yang sebenarnya[Honne wo haku = Menyatakan kehendak yang sebenarn |
| モティフ, ニアッ スブナルニャ, クフンダック ヤン スブナルニャ[ホンネ ヲ ハク = ムニャタカン クフンダック ヤン スブナルニャ][ホンネ ヲ タテマエ = クフンダック ヤン プリンシップ |
| かくとうぎ |
| bergelut, bergumul |
| ブルグルット, ブルグムル |
| こもれび |
| sinar matahari penyaringan melalui pohon |
| シナル マタハリ プニャリンガン ムラルイ ポホン |
| かんこう れい |
| tercekek hukum |
| トゥルチュケック フクム |
| ほうか |
| uang Jepang, barang Jepang, uang resmi |
| ウアン ジュパン, バラン ジュパン, ウアン ルスミ |
| はたと |
| sekonyong-konyong?sama sekali [Hatato to touwaku shita = Kehilangan akal sama sekali]. |
| スコニョン-コニョン, サマ スカリ[ハタト ト トウワク シタ=クヒランガン アカル サマ スカリ] |
| ぎだい |
| pokok pembicaraan, acara rapat, acara sidang, acara diskusi |
| ポコック プンビチャラアン, アチャラ ラパット, アチャラ シダン, アチャラ ディスクシ |