| いせ ものがたり |
| Sebuah judul puisi roman |
| スブアー ジュドゥル プイシ ロマン |
| どらい ふらわぁ |
| bunga kering |
| ブンガ クリン |
| ひょうきほう |
| notasi, perwakilan |
| ノタシ, プルワキラン |
| ちゅうにち |
| Cina dan Jepang, penduduk di Jepang, di tengah hari |
| チナ ダン ジュパン, プンドゥドゥック ディ ジュパン, ディ トゥンガー ハリ |
| ふところ を こやす |
| mendapat untung untuk diri sendiri |
| ムンダパッ ウントゥン ウントゥッ ディリ スンディリ |
| ほんとうの |
| benar, betul, sejati |
| ブナル, ブトゥル, スジャティ |
| ひよく に なる |
| menjadi subur, menyubur |
| ムンジャディ スブル, ムニュブル |
| ぶぞく |
| kaum, suku |
| カウム, スク |
| はっそう |
| konsepsi, pikiran |
| コンセップシ, ピキラン |
| がいか |
| barang-barang luar negeri, uang asing, devisa, valuta asing |
| バラン バラン ルアル ヌグリ, ウアン アシン, デヴィサ, ヴァルタ アシン |