| これ と おなじ |
| sama seperti ini |
| サマ スプルティ イニ |
| ふっけん する |
| mendapat kembali hak |
| ムンダッパッ クンバリ ハッ |
| ばんち |
| alamat, wilayah kejam, nomor rumah |
| アラマッ, ウィラヤー クジャム, ノモル ルマー |
| わるく すると |
| kalau tak untung |
| カラウ タッ ウントゥン |
| さん じゅう はち |
| 38, tiga puluh delapan |
| ティガ・プルー・ドゥラパン |
| けつぶつ |
| besar manusia, tokoh pahlawan, patut karakter |
| ブサル マヌシア, トコー パーラワン, パトゥッ カラクトゥル |
| ぜんご |
| sebelum dan sesudahnya, sekitar, depan dan belakang, hati-hati memberikan pemikiran untuk masa depan |
| [スブルム ダン ススダーニャ, スキタル, ドゥパン ダン ブラカン, ハティ-ハティ ムンブリカン プミキラン ウントゥック マサ ドゥパン, スルルー] |
| ぼうえいせん |
| garis pertahanan |
| ガリッス プルタハナン |
| ひつよう である |
| memperlukan |
| ムンプルルカン |
| にわとり |
| anak ayam |
| アナック アヤム |