さくしゃ |
| pencipta, pengarang, penulis cerita |
| プンチプタ, プンガラン, プヌリッス チュリタ |
よみがえらせる |
| menghidupkan kembali |
| ムンヒドゥップカン クンバリ |
いつの まにか |
| sebelum seorangpun yang tahu, dgn tak disangka-sangka, tak ketahuan, tanpa terasa |
| スブルム スオランプン ヤン タフ, ドゥンガン タック ディサンカ-サンカ, タック クタフアン, タンパ トゥラサ |
あらびあご |
| Bahasa Arab |
| バハサ アラブ |
でんわき |
| telepon instrumen |
| テレポン インストゥルメン |
あわ を くう |
| menjadi bingung, kehilangan akal, kebingungan |
| ムンジャディ ビングン, クヒランガン アカル, クビングンガン |
それでも |
| biarpun begitu |
| ビアルプン ブギトゥ |
いっせい に |
| serentak, secara serentak, pada, berbarengan, sekaligus |
| スルンタック, スチャラ スルンタック, パダ, ブルバルンガン, スカリグッス |
ふくすう |
| jamak, angka[jumlah]lebih dari satu |
| ジャマック, アンカ[ジュムラ]ルビ ダリ サトゥ |
ぎんこう りし |
| bunga bank |
| ブンガ バン |