| かねあい |
| keseimbangan, memperimbangkan, kemungkinan yang peka |
| クスインバンガン, ムンプルティンバンカン, クムンキナン ヤン プカ |
| ぶんたい |
| gaya, cara penulisan, gaya bahasa |
| ガヤ, チャラ プヌリサン, ガヤ バハサ |
| じべん |
| membayar ongkos diri sendiri.[kishachin wa jiben=menanggung sendiri biaya kereta api] |
| ムンバヤル オンコッス ディリ スンディリ.[キシャチン ハ ジベン=ムナングン スンディリ ビアヤ クレタ アピ] |
| かすかに みえる |
| harus dilihat dimly |
| ハルッス ディリハッ ディムリ |
| ちかう |
| berjanji, menyanggupi |
| ブルジャンジ, ムニャングピ |
| あとから |
| Lebih belakang |
| ルビー ブラカン |
| ひさしく |
| untuk waktu yang lama |
| ウントゥック ワックトゥ ヤン ラマ |
| はなうた |
| senandung |
| スナンドゥン |
| あんてろうぷ |
| antilop, kijang afrika |
| アンティロップ, キジャン アフリカ |
| はんもん |
| tanya kembali [Hanmonsuru = Menanya kembali] |
| タニャ クンバリ[ハンモンスル=ムナニャ クンバリ] |