き を わるく する |
| untuk merasa dihina |
| ウントゥッ ムラサ ディヒナ |
いためる |
| melukai |
| ムルカイ |
ごろ |
| kira-kira [Goji goro = Kira-kira jam lima], sedang musimnya [Sakura wa ima ga mi goro da = Bunga Sak |
| キラ-キラ,[ゴジ ゴロ=キラ-キラ ジャム リマ], スダン ムシムニャ[サクラ ハ イマ ガ ミ ゴロ ダ=ブンガ サクラ スダン ムシムニャ ディパンダン] |
べつろ |
| berbeda jalan |
| ブルベダ ジャラン |
じょりょく |
| bantuan, pertolongan, dukungan |
| バントゥアン, プルトロンガン, ドゥクンガン |
かんじょう いにゅう |
| empati |
| エンパティ |
きいと |
| sutera kasar,?sutera alam. |
| ストゥラ カサル, ストゥラ アラム |
へんしんよう はがき |
| kupon balasan internasional, kartu balasan |
| クポン バラサン イントゥルナシオナル, カルトゥ バラサン |
ていたい する |
| mandek |
| マンドゥッ |
かしわで |
| cara tepuk tangan di jinja waktu sembahyang. |
| チャラ トゥプック タンガン ディ ジンジャ ワクトゥ スンバーヤン |