| ひと めぐり |
| pulang, yang gilirannya satu tahun penuh |
| プラン, ヤン ギリランニャ サトゥ タフン プヌー |
| ひろく |
| catatan rahasia |
| チャタタン ラハシア |
| いげん の ある |
| berwibawa |
| ブルウィバワ |
| きんじつ |
| sekarang,baru-baru ini (=konogoro).*dalam beberapa hari, segera |
| スカラン, バル-バル イニ (=コノゴロ) * ダラム ブブラパ ハリ, スグラ |
| どろぼう |
| perampok, perampokan, pembobol |
| プランポック, プランポカン, プンボボル |
| ひき つづく |
| bersambung terus [Ame nashi tenki ga hikitsuzuku = Terus menerus hari tidak berhujan.] |
| ブルサンブン トゥルッス[アメ ナシ テンキ ガ ヒキツズク = トゥルッス ムヌルッス ハリ ティダック ブルフジャン.] |
| ろく じゅう し |
| 64, enam puluh empat |
| ウナム・プルー・ウンパッ |
| いちば |
| pasar (kota) |
| パサル (コタ) |
| ずいしょ に |
| dimana-mana |
| ディマナ-マナ |
| はなよめ |
| pengantin wanita, perempuan |
| プンガンティン ワニタ, プルンプアン |