| どうして |
| bagaimana?, mengapa? |
| バガイマナ?, ムンガパ? |
| ぼうえき がいしゃ |
| perusahaan perdagangan |
| プルサハアン プルダガンガン |
| らんぷ |
| lampu |
| ランプ |
| ぜんてん けいひ |
| perongkosan seluruh toko |
| プロンコサン スルルー トコ |
| いっしょ けんめい |
| mati-matian, sekuat tenaga, dgn penuh ketakutan , dengan seluruh kemungkinan |
| マティ-マティアン, スクアッ トゥナガ, ドゥンガン プヌー クタクタン , ドゥンガン スルルー クムンキナン |
| ゆずり わたす |
| menyerahkan kepada orang lain |
| ムニュラーカン クパダ オラン ライン |
| かいきん |
| tiada ketidakhadiran, kehadiran lengkap |
| ティアダ クティダクハディラン, クハディラン ルンカップ |
| かいるい |
| kerang-kerangan. |
| クラン-クランガン |
| きゃくじん の ほうもん が ある |
| ketamuan |
| クタムアン |
| でかせぎ |
| merantau untuk bekerja, kerja jauh dari rumah |
| ムランタウ ウントゥック ブクルジャ, クルジャ ジャウー ダリ ルマー |