けしょう せっけん |
| sabun mandi |
| サブン マンディ |
ひと ところ |
| satu tempat, tempat yang sama |
| サトゥ トゥンパッ, トゥンパッ ヤン サマ |
かりぎ |
| meminjam pakaian |
| ムミンジャム パカイアン |
ばんか |
| akhir musim panas |
| アックヒル ムシム パナス |
けんさつちょう |
| kejaksaan |
| クジャックサアン |
であるく |
| pergi ke sekitar, untuk keluar, ke jalan-jalan |
| プルギ ク スキタル, ウントゥック クルアル, ク ジャランージャラン |
ちょうしょうてき な ことば |
| cemooh, ejekan, senyum ejekan, tukang cemooh, kata-kata yang penuh cemooh |
| チュモオ, エジェカン, スニュム エジェカン, トゥカン チュモオ, カタ カタ ヤン プヌ チュモオ |
あぶなっかしい |
| Dianggap berbahaya |
| ディアンガップ ブルバハヤ |
うた を うたう |
| bernyanyi, menyanyi |
| ブルニャニィ, ムニャニィ |
きょうぎ |
| doktrin, pertandingan |
| ドックトゥリン, プルタンディンガン |