かまいたち |
| potong yang disebabkan oleh angin badai, folkloric rakasa |
| ポトン ヤン ディスバブカン オレー アンギン バダイ, フォルクロリック ラカサ |
じゅわき |
| gagang telepon, penerima (telepon) |
| ガガン テレポン, プヌリマ (テレポン) |
とんとん |
| kentong |
| ケントン |
だれか |
| siapa siapa |
| シアパ シアパ |
じかん に おくれた |
| tak ada waktu lagi,sudah lewat |
| タック アダ ワックトゥ ラギ, スダー レワッ |
あらわに |
| Terus terang |
| トゥルス トゥラン |
きり だし |
| penebangan |
| プヌバンガン |
しんぽ |
| kemajuan, perkembangan baru |
| クマジュアン, プルクンバンガン バル |
かような |
| seperti ini, macam ini, demikian |
| スプルティ イニ, マチャム イニ, ドゥミキアン |
うらみ を いだいて |
| berdendam-dendaman |
| ブルドゥンダム - ドゥンダマン |