すわっている |
| berduduk |
| ブルドゥドゥッ |
かはん |
| pinggir sungai |
| ピンギル スンガイ |
ひふきだけ |
| bambu peniup api, suling api, embusan bambu |
| バンブ プニウップ アピ, スリン アピ, ウンブサン バンブ |
けいとうじゅ |
| pohon silsilah |
| ポホン シルシラー |
いえいえ |
| setiap rumah atau keluarga |
| スティアップ ルマー アタウ クルアルガ |
ひや ひや |
| merasa dingin, takut, gelisah, gugup |
| ムラサ ディンギン, タクッ, グリサー, ググップ |
きかん |
| jangka waktu, periode, masa |
| ジャンカ ワックトゥ, ペリオデ, マサ |
ほとほと |
| hampir, semata-mata, sama sekali, segala-galanya [Hotohoto komaru = Merasa tidak puas] |
| ハンピル, スマタ-マタ, サマ スカリ, スガラ-ガラニャ[ホトホト コマル = ムラサ ティダック プアッス] |
けんどう |
| pagar, kendo, seni pedang |
| パガル, ケンド, スニ プダン |
けいよう |
| pengibaran |
| プンギバラン |