| うん を ためす |
| mengadu nasib |
| ムンガドゥ ナシブ |
| じって |
| singkat logam menggada |
| シンカッ ロガム ムンガダ |
| ごうもん に かける |
| menyiksa dengan berbagai pertanyaan |
| ムニィックサ ドゥンガン ブルバガイ プルタニャアン |
| どうした |
| bagaimana?, ada apa? , Apa yang salah? |
| バガイマナ?, アダ アパ?, アパ ヤン サラー? |
| ぼち |
| pemakaman, pekuburan, kuburan, makam |
| プマカマン, プクブラン, クブラン, マカム |
| ひごろ |
| biasanya, biasa, selalu [Higoro no nozomi = Cita-cita yang diidam-idamkan selama ini]. |
| ビアサニャ, ビアサ, スラル[ヒゴロ ノ ノゾミ = チタ-チタ ヤン ディ イダムカン-イダムカン スラマ イニ]. |
| にあい の ふうふ |
| pasangan suami istri yang serasi. |
| パサンガン スアミ イストゥリ ヤン スラシ |
| ざっと |
| secara ringkas, selayang pandang, sepintas lalu |
| スチャラ リンカッス, スラヤン パンダン, スピンタッス ラル |
| あいせき の ことば |
| ucapan bela sungkawa |
| ウチャパン ベラ スンカワ |
| ふだん の せいかつ |
| kehidupan rutin, kehidupan sehari hari |
| クヒドゥパン ルティン, クヒドゥパン スハリ ハリ |