| いかが おすごし ですか? |
| bagaimana kabar |
| バガイマナ カバル |
| ひきつり |
| scar, kekejangan, berkejang |
| スカル, ククジャンガン, ブルクジャン |
| なれる |
| menjadi biasa |
| ムンジャディ ビアサ |
| ごり むちゅう |
| bingung sekali, tidak tahu apa yang hendak diperbuat |
| ビングン スカリ, ティダック タフ アパ ヤン フンダック ディプルブアッ |
| きり の ない |
| tak ada batasnya, endless |
| タック アダ バタッスニャ, エンドゥルッス |
| はいぜん |
| pengaturan meja makan |
| プンガトゥラン メジャ マカン |
| ひこう じかん |
| jam terbang, lama penerbangan |
| ジャム トゥルバン, ラマ プヌルバンガン |
| ざっし |
| jurnal, majalah. [Kono furu-zasshi o sutemasho = Mari kita buang majalah bekas ini]. |
| ジュルナル, マジャラー. [コノ フル-ザッシ ヲ ステマショ = マリ キタ ブアン マジャラー ブカッス イニ]. |
| こぉど ぶっく |
| Kode buku |
| コデ ブク |
| まかせる |
| mempercayakan, menyerahkan |
| ムンプルチャヤカン, ムニュラーカン |