いんじゃ |
| pertapa |
| プルタパ |
ひと でなし |
| orang yang melampaui sifat manusia, orang kejam dan berdarah dingin |
| オラン ヤン ムランパウイ シファッ マヌシア, オラン クジャム ダン ブルダラー ディンギン |
こっくどぉる |
| coq d'atau |
| コック デアタウ |
きれる |
| putus, pecah [tambak] |
| プトゥッス, プチャー [タンバック] |
せいあい |
| cinta berahi |
| チンタ ブラヒ |
みんかん の |
| swasta |
| スァッスタ |
じぼう じき |
| asa, keputusasaan, mandiri keadaan tertinggal ,hilang harapan |
| アサ, クプトゥスアサアン, マンディリ クアダアン トゥルティンガル ,ヒラン ハラパン |
みつりょう する |
| melanggar masuk |
| ムランガル マスック |
がいこくじん |
| orang asing, warga negara asing |
| オラン アシン, ワルガ ヌガラ アシン |
はとう |
| gelombang besar [Banri no hatou wo koete = Melewati lautan besar [ombak]]. |
| グロンバン ブサル[バンリ ノ ハトウ ヲ コエテ=ムレワティ ラウタン ブサル[オンバック]] |