| とまる |
| menginap, menumpang, bermalam |
| ムンギナップ, ムヌンパン, ブルマラム |
| こがい |
| di luar, buka-udara, di luar rumah, |
| ディ ルアル, ブカ ウダラ, ディルアル ルマー |
| きっと |
| memperkuat |
| ムンプルクアッ |
| ずじょう |
| tinggi di langit, overhead |
| ティンギ ディ ランギッ, オヴルヘッ |
| かんらく |
| kegembiraan, kenikmatan, kesenangan |
| クグンビラアン, クニクマタン, クスナンガン |
| また あいましょう |
| sampai bertemu lagi |
| サンパイ ブルトゥム ラギ |
| だったら |
| if it's the case |
| イフ イッ ドゥ ケッス |
| ひんきゅうか |
| pemiskinan |
| プミスキナン |
| かのうきん |
| suppurative kuman |
| スップラティヴ クマン |
| はんぜん |
| nyata, terang, jelas Hanzen to shita shouko = Bukti yang nyata. |
| ニャタ, トゥラン, ジュラッス[ハンゼン ト シタ ショウコ=ブックティ ヤン ニャタ] |