| あくとく ぎょうしゃ |
| Pengusaha yang berwatak licik |
| プングサハ ヤン ブルワタッ リチッ |
| あきんど |
| Pedagang, pemilik toko, saudagar |
| プダガン, プミリッ トコ, サウダガル |
| いめぇじ あっぷ |
| gambar atas |
| ガンバル アタッス |
| べっしょう |
| alias, nom de membanggakan, nama pena, nama sanaran |
| アリアス, ノム デ ムンバンガカン, ナマ ペナ, ナマ サマラン |
| ほねぬき |
| melemahkan isi [dalam mosi], meniadakan pokoknya [honenuki ni suru], cabut tulang, kompong, turu |
| ムルマーカン イシ[ダラム モシ], ムニアダカン ポコックニャ[ホネヌキ ニ スル], チャブッ トゥラン, コンポン, トゥルン ミヌム |
| ふうか |
| pelapukan |
| プラプカン |
| め で あいず する |
| Memberi isyarat dengan mata |
| ムンブリ イシャラッ ドゥンガン マタ |
| ゆるし |
| izin, maaf, pengampunan |
| イジン, マアフ, プンガンプナン |
| なし の |
| tanpa |
| タンパ |
| せいとうか |
| pembenaran, dasar kebenaran |
| プンブナラン, ダサル クブナラン |