| どうしょ |
| tempat yang sama ( buku yang sama ) |
| トゥンパッ ヤン サマ(ブク ヤン サマ) |
| かいとうしゃ |
| responden |
| レスポンデン |
| いちえん |
| seluruh, seluruh kabupaten |
| スルルー, スルルー カブパテン |
| あらまし |
| garis besar, pada umumnya |
| ガリス ブサル, パダ ウムムニャ |
| ふくり |
| kesejahteraan |
| クスジャトゥラアン |
| ひょうげん |
| lapangan es, gumpalan es yg terapung, padang es |
| ラパンガン エッス, グンパラン エッス ヤン トゥラプン, パダン エッス |
| じゅうす |
| jus |
| ジュッス |
| へんきょう |
| perbatasan, daerah jauh[Henkyou kaitaku seishin = Semangat eksplorasi, semangat perintis.] |
| プルバタサン, ダエラー ジャウー.[ヘンキョウ カイタク セイシン = スマンガッ エクスプロラシ, スマンガッ プリンティッス.] |
| かげん |
| penyesuaian, pencocokan |
| プニュスアイアン, プンチョチョカン |
| いいきかせる |
| memberi wejangan, memberi peringatan, menasehati |
| ムンブリ ウジャンガン, ムンブリ プリンガタン |