| かいどき |
| kesempatan yang paling baik untuk membeli. |
| クスンパタン ヤン パリン バイック ウントゥック ムンブリ |
| ちゅうちょ する |
| merasa curiga, sangsi |
| ムラサ チュリガ, サンシ |
| へいせい じだい |
| Heisei periode [1989] |
| ヘイセイ ペリオデ[1989] |
| じゃじゃ うま |
| kuda yang liar, penggertak, wanita yang tegar, yang kuat |
| クダ ヤン リアル, プングルタッ, ワニタ ヤン トゥガル, ヤン クアッ |
| えんそう |
| sarang walet, kinerja [musik] |
| サラン ワレッ, キヌルジャ[ムシック] |
| かんげん |
| nasehat |
| ナセハット |
| こくじ |
| urusan negara, politik negara, urusan nasional, kepentingan nasional |
| ウルサン ネガラ, ポリティック ネガラ, ウルサン ナシオナル, クプンティンガン ナシオナル |
| さばき |
| penjualan, penyelesaian, perlakuan |
| プンジュアラン, プニュルサイアン, プルラクアン |
| ごらん ください |
| silahkan melihat ia |
| シラーカン ムリハッ イア |
| ぎじんか |
| pengejawantahan |
| プングジャワンタハン |