| この ふんそう は せんそう に あてはまこの ぶん では |
| Fiksi ini dapat diterapkan dalam arti peperangan. |
| フィックシ イニ ダパッ ディトゥラップカン ダラム アルティ ププランガン |
| いでん いんし くみかえ |
| recombinant gene splicing |
| レコンビナンッ ゲン スプライシン |
| しぬ |
| meninggal, wafat, mati, berpulang, pergi untuk selama-lamanya, tewas |
| ムニンガル, ワファット, マティ, ブルプラン, プルギ ウントゥック スラマ-ラマニャ, テワッス |
| ぶる ぶる |
| guncang, menggigil dengan dingin atau ketakutan |
| グンチャン, ムンギギル ドゥンガン ディンギン アタウ クタクタン |
| えいきゅう へいわ |
| perdamaian yang abadi |
| プルダマイアン ヤン アバディ |
| ひらあやまり |
| minta ampun secara sungguh-sungguh tanpa alasan |
| ミンタ アンプン スチャラ スングー-スングー タンパ アラサン |
| いやけ |
| rasa bosan, rasa jemu, rasa jijik, rasa jengkel |
| ラサ ボサン, ラサ ジュム, ラサ ジジック, ラサ ジュンケル |
| げんち ちょうさ |
| penyelidikan setempat |
| プニュリディカン ストゥンパッ |
| じゃんばらいや |
| jambalaya |
| ジャンバラヤ |
| はずす |
| kehilangan [tempat duduk] |
| クヒランガン[トゥンパッ ドゥドゥッ] |