| へいそつ |
| swasta [prajurit], peringkat, prajurit [umum] |
| スアスタ[プラジュリッ], プリンカッ, プラジュリッ[ウムム] |
| ふか こうりょく |
| kekuatan yang tidak dapat dilawan, perbuatan Tuhan, sifat tdk dpt dihindari, sangat memaksa |
| ククアタン ヤン ティダック ダパッ ディラワン, プルブアタン トゥハン, シファッ ティダック ダパッ ディヒンダリ, サンガッ ムマックサ |
| ざいじゅうしゃ |
| orang kampung, orang dusun, orang udik |
| オラン カンプン, オラン ドゥスン, オラン ウディック |
| はいしん こうい |
| perbuatan yang durhaka |
| プルブアタン ヤン ドゥルハカ |
| おとこけい の |
| garis pria, dari garis pria |
| ガリス プリア, ダリ ガリス プリア |
| さしみ |
| ikan mentah yang diiris, irisan tipis ikan mentah |
| イカン ムンター ヤン ディリッス, イリサン ティピッス イカン ムンター |
| じき |
| musim |
| ムシム |
| がしょう |
| ucapan selamat tahun baru, selamat tahun baru |
| ウチャパン スラマット タフン バル, スラマット タフン バル |
| すじちがい |
| salah urat |
| サラー ウラッ |
| ほとほと |
| hampir, semata-mata, sama sekali, segala-galanya [Hotohoto komaru = Merasa tidak puas] |
| ハンピル, スマタ-マタ, サマ スカリ, スガラ-ガラニャ[ホトホト コマル = ムラサ ティダック プアッス] |