ちゅうずり |
| gantung di midair, ditangguhkan dalam midair |
| ガントゥン ディ ミダイル, ディタングーカン ダラム ミダイル |
かがい |
| penyerangan, kekerasan, jahat |
| プニュランガン, ククラサン, ジャハッ |
こうむいん |
| pegawai negeri, pegawai pemerintah |
| プガワイ ヌグリ, プガワイ プムリンター |
じゃあまた あした |
| Nah, sampai bertemu besok ya |
| ナー, サンパイ ブルトゥム ベソック ヤ |
かみなり が ひかる |
| berkilat |
| ブルキラット |
えぇじ |
| usia |
| ウシア |
かんとう |
| halaman pertama suatu buku, membuka halaman buku, kata pendahuluan |
| ハラマン プルタマ スアトゥ ブク, ムンブカ ハラマン ブク, カタ プンダフルアン |
おんなのこ |
| cewek |
| チェウェック |
よこて に |
| di samping, di sisi |
| ディ サンピン, ディ シシ |
じょうかまち |
| puri kota, kota sekitar puri |
| プリ コタ, コタ スキタル プリ |