| いけん を だす |
| menyarani |
| ムニャラニ |
| おとして あてる |
| menimpakan |
| ムニンパカン |
| ほの じろい |
| samar-samar putih |
| サマル-サマル プティー |
| きれっぱし |
| dipotong akhir, cut-off piece, memo |
| ディポトン アクヒル, カッ オッフ ピッス, メモ |
| むれ を なして |
| berkelompok, berbondong-bondong |
| ブルクロンポッ, ブルボンドン - ボンドン |
| はく |
| menginap, tinggal, tidur [Ippaku suru = Tinggal satu malam]. |
| ムンギナップ, ティンガル, ティドゥル[イッパク スル=ティンガル サトゥ マラム] |
| いざかや |
| bar, pub, warung |
| バル, パブ, ワルン |
| はちあわせ |
| bertemu tiba-tiba, tubruk |
| ブルトゥム ティバ-ティバ, トゥブルック |
| いそいそ と |
| dengan senang hati |
| ドゥンガン スナン ハティ |
| おい つめる |
| menyudutkan |
| ムニュドゥットカン |