| ひんい の ある |
| bermartabat |
| ブルマルタバットゥ |
| どうかつ |
| marah-marah, intimidasi, ancaman |
| マラー-マラー, インティミダシ, アンチャマン |
| けんい |
| wibawa |
| ウィバワ |
| あん の ごとく |
| Seperti yang saya pikir |
| スプルティ ヤン サヤ ピキル |
| はなもち |
| [frasa]Hanamochi ga naranai = Baunya terlalu keras, [sikapnya]luar biasa tidak disukai |
| [フラサ]ハナモチ ガ ナラナイ = バウニャ トゥルラル クラッス,[シカップニャ]ルアル ビアサ ティダック ディスカイ |
| ぐぅ |
| baik |
| バイッ |
| げんそう する |
| mengkhayalkan, membayangkan dalam pikiran |
| ムンハヤルカン, ムンバヤンカン ダラム ピキラン |
| ひっきりなし に |
| terus-menerus |
| トゥルッス- ムヌルッス |
| ぽっと |
| poci |
| ポチ |
| かぼく |
| pohon yang indah, pohon-pohon berbunga, bunga dan pepohonan |
| ポホン ヤン インダー, ポホン-ポホン ブルブンガ, ブンガ ダン プポホナン, ルマー, メンセルヴァンッ |