| ほんやくけん |
| terjemahan hak [untuk sebuah buku] |
| トゥルジュマハン ハッ[ウントゥッ スブアー ブク] |
| じゅうたくがい |
| daerah kediaman |
| ダエラー クディアマン |
| はんぜん |
| nyata, terang, jelas Hanzen to shita shouko = Bukti yang nyata. |
| ニャタ, トゥラン, ジュラッス[ハンゼン ト シタ ショウコ=ブックティ ヤン ニャタ] |
| こんいん |
| pernikahan, nikah |
| プルニカハン, ニカー |
| はい する |
| menempatkan, memasang |
| ムヌンパットカン, ムマサン |
| しゅくめい |
| nasib |
| ナシブ |
| ちょうそく |
| kemajuan yang pesat, makan pagi |
| クマジュアン ヤン プサット, マカン パギ |
| どがいし |
| acuh tak acuh, mengabaikan |
| アチュー タック アチュー, ムンガバイカン |
| あたま |
| Kepala |
| クパラ |
| がんしゅ |
| bisul kanker, candi pemohon |
| ビスル カンクル, チャンディ プモホン |