dokyou suru |
プンバチャアン ドア, ムンバチャ ドア |
pembacaan doa, membaca doa |
|
doronawa |
ティンダカン ダルラッ |
tindakan darurat |
|
tsukau |
ムマカイ, ムングナカン, ムンプルグナカン, ムニェワ, ムンガジ |
memakai, menggunakan, mempergunakan, menyewa, menggaji |
|
itsu goro kimasuka |
キラ-キラ カパン アンダ ダタン? |
kira-kira kapan anda datang ? |
|
kyuusoku ni |
ドゥンガン プサット, ドゥンガン チュパット |
dengan pesat, dengan cepat |
|
kuraianto |
クリエン |
klien |
|
kodama |
グマ, ガウン, ブニィ ブルグマ, クマンダン, シポンガン |
gema, gaung, bunyi bergema,kumandang, sipongang |
|
koeru |
ジャディ スブル |
jadi subur |
|
kakurenbo |
ムニュンブニィカン ダン ムンチャリ (プルマイナン) |
menyembunyikan dan mencari (permainan) |
|
hokaniha |
アパ ラギ |
apa lagi |
|