| hibun |
インスクリプシ, トゥリサン ディ バトゥ ニサン, プラサスティ |
inskripsi, tulisan di batu nisan, prasasti |
|
| hiyou |
ベア |
bea |
|
| kako no gen'ei |
バヤンガン マサ ラル, バヤンガン プンガラマン プンガラマン ヤン ラル |
bayangan masa lalu, bayangan pengalaman pengalaman yang lalu |
|
| ibutsu |
ブンダ アシン, スブスタンシ アシン, アシン, ルアル トゥブー |
benda asing, substansi asing, asing, luar tubuh |
|
| chan |
タンバハン アックヒラン ウントゥック プルンプアン, ミサルニャ: ミヤビ チャン, サクラ チャン |
tambahan akhiran untuk perempuan, misal=Miyabi chan, Sakura chan |
|
| kangae naosu |
ウントゥック クンバリ, ウントゥック ムミキルカン クンバリ |
untuk kembali, untuk memikirkan kembali |
|
| suiso |
ザット アイル |
zat air |
|
| hagemashi no kotoba |
カタ-カタ ヤン ムンブリ ドロンガン |
kata-kata yang memberi dorongan |
|
| danpenteki |
プンガラン, フラグメン, スポトン ポトン, スプンガル スプンガル, インフォルマシ ヤン ハニャ スポトン スポトン |
penggalan, fragmen, sepotong-potong, sepenggal-sepenggal, informasi yang hanya sepotong-sepotong |
|
| chuukou |
クスティアアン ダン クタアタン クパダ ラジャ ダン オラン トゥア, プムリハン, プムガラン |
kesetiaan dan ketaatan kepada raja dan orang tua, pemulihan, pemugaran |
|