| chouda no retsu |
パンジャン バリッス, パンジャン ウラル |
panjang baris, panjang ular |
|
| furatto |
ラタ |
rata |
|
| Atakamo de arugagotoku |
スオラー オラー |
Seolah-olah |
|
| kiyoi |
ムルニ, ブルシー, ジュラッス, ジュルニー |
murni, bersih, jelas, jernih |
|
| houmonhanbai |
プンジュアラン バラン ダリ ピントゥ ク ピントゥ |
penjualan barang dari pintu ke pintu |
|
| daiyaguramu |
ディアグラム |
Diagram |
|
| iihiraki |
プンベラアン ディリ、クトゥランガン |
pembelaan diri, keterangan |
|
| junbungaku |
フィックシ, サストゥラ ムルニ |
fiksi, sastra murni |
|
| kansouki |
ペリオデ クリン, ムシム クマラウ |
periode kering, musim kemarau |
|
| noru |
トゥルムアッ, ディムアッ, トゥルパンチャン |
termuat, dimuat, terpancang |
|