ronri ni awanai |
ティダッ ロギッス, ティダッ マスッ アカル |
tidak logis, tidak masuk akal |
|
kore ga hajimete |
プルタマ カリ |
pertama kali |
|
douchou |
ブルサトゥ パドゥ, ストゥジュ ドゥンガン, シンパティ, バーワ コタ イニ, コタ ヤン サマ |
bersatu padu, setuju dengan, simpati, bahwa kota ini, kota yang sama |
|
garagara |
ブニィ ティルアン : バラン ジャトゥー ダン プチャー, トゥルッス トゥラン, パラウ, スラック |
bunyi tiruan : barang jatuh dan pecah, terus terang, parau, serak |
|
warukuchi wo iu |
ブルチャルッ |
bercarut |
|
gosai |
イストゥリ クドゥア[ススダー イストゥリ プルタマ ムニンガル] |
isteri kedua [sesudah isteri pertama meningal] |
|
kiten |
パンカル |
pangkal |
|
kokusai |
アンタル ヌガラ, ドゥニア, イントゥルナシオナル |
antar negara, dunia, internasional |
|
fukushuu |
ウランガン, プングランガン, プラジャラン ウランガン |
ulangan, pengulangan, pelajaran ulangan |
|
nigiru |
ムングパル |
mengepal |
|