tataki tsukeru |
ムングンパッス |
mengempas |
|
jisuru |
ムヌング ストゥラー |
menunggu setelah |
|
han taiheiyou kaigi |
コンプレンシ パシフィッ |
Konperensi Pasifik |
|
kaikou |
プラブハン ラウッ |
pelabuhan laut |
|
sasou |
ムンガジャッ, ダタン ムンジュンプッ, ムングンダン |
mengajak, datang menjemput, mengundang |
|
ketsugo |
カタ プヌトゥップ, クシンプラン ウチャパン |
kata penutup, kesimpulan, wasana kata, kesimpulan ucapan |
|
ekisentorikku |
レンパン |
rempang |
|
hausu kiipingu |
ルマー |
rumah |
|
hisseki gaku |
イルム トゥリサン タンガン |
ilmu tulisan tangan |
|
zansho |
クパナサン ムシム パナッス ヤン マシー トゥラサ, ムシム パナッス ヤン タック ダタン-ダタン |
kepanasan musim panas yang masih terasa, musim panas yang tak datang-datang |
|