| kakuyuui riron |
テオリ クウントゥンガン コンパラティフ |
teori keuntungan komparatif |
|
| giri ga warui |
ムラサ クラン パトゥッ[カラウ ブギトゥ] |
merasa kurang patut [kalau begitu] |
|
| soto ni |
アウット |
aut |
|
| irootoko |
ラキ-ラキ タンパン, ルラキ ガントゥン |
laki-laki tampan, lelaki ganteng |
|
| hyokkori |
タック トゥルドゥガ, ドゥンガン タック スンガジャ, スチャラ クブトゥラン |
tak terduga, dengan tak sengaja, secara kebetulan |
|
| isshou |
スウムル ヒドゥップ, スムア ムラルイ クヒドゥパン, スルルー クヒドゥパン |
seumur hidup, semua melalui kehidupan,?seluruh kehidupan |
|
| dekiru kagiri |
スビサ ムンキン |
sebisa mungkin |
|
| izure |
エニホウ, エニウェイ, バガイマナプン, ディ マナ, ヤン マナ |
Anyhow, anyway, bagaimanapun, di mana, yang mana |
|
| hakki suru |
ムンプルリハットカン[アビリタッス] |
memperlihatkan [abilitas] |
|
| han'yake |
ストゥンガー マタン, ストゥンガー トゥルバカル, ストゥンガー マタン, ランカ |
setengah matang, setengah terbakar, setengah matang, langka |
|