| kokode |
ディ シニ |
di sini |
|
| obieruni |
グンタル パダ…. |
gentar pada... |
|
| kikori |
プヌバン ポホン, ブランドン |
penebang pohon, blandong |
|
| arigatou |
トゥリマカシ |
terimakasih |
|
| bareru |
バレル, ウントゥッ クルアル[ラハシア] |
barel, untuk keluar[rahasia] |
|
| me no fujiyuu na hito |
クブタアン |
kebutaan |
|
| jitte |
シンカッ ロガム ムンガダ |
singkat logam menggada |
|
| houfuku zettou |
トゥルピンカル-ピンカル, トゥルタワ トゥルバハッ-バハ, グラッ タワ トゥルタワ |
terpingkal-pingkal, tertawa terbahak-bahak, gelak tawa tertawa |
|
| jidai shugi |
イバダー ヤン クアッ , ムンギクティ クアダアン スカラン (ティダック アダ イデ スンディリ) |
ibadah yang kuat , mengikuti keadaan sekarang (tidak ada ide sendiri) |
|
| itsuitsu mademo |
ウントゥック ワックトゥ ヤン ラマ |
untuk waktu yang lama, tanpa |
|