ninau |
ムミクル, ムマングル |
memikul, memanggul |
|
keshou sekken |
サブン マンディ |
sabun mandi |
|
ni yoroshiku |
サラム サヤ パダ ニョニャ/キリム サラム パダ ニョニャ |
salam saya pada nyonya, kirim salam pada nyonya |
|
enza |
ドゥドゥック ダラム リンカラン |
duduk dalam lingkaran |
|
hyoumei suru |
ムニャタカン |
menyatakan |
|
kougeki suru |
ムランチャルカン スランガン, スラン, ムニュラン, ムニュルガップ, ムヌルジャン, ムニュルブ, ムランガル |
melancarkan serangan, serang, menyerang, menyergap, menerjang, menyerbu, melanggar |
|
sakiyuki |
マサ ドゥパン |
masa depan |
|
guradeeshon |
グラダシ |
gradasi |
|
kuchi |
ムルット, カタ-カタ, ロヲンガン |
mulut, kata-kata, lowongan |
|
hanzen |
ニャタ, トゥラン, ジュラッス[ハンゼン ト シタ ショウコ=ブックティ ヤン ニャタ] |
nyata, terang, jelas Hanzen to shita shouko = Bukti yang nyata. |
|