engan |
パンタイ |
pantai |
|
kinsha |
カンダン ウンガッス |
kandang unggas |
|
sekkin suru |
ブルカリブ |
berkarib |
|
kansou |
クリン, グルサン, ククリンガン |
kering, gersang, kekeringan |
|
chokkou |
プラヤラン ランスン, プルギ ドゥンガン ランスン |
pelayaran langsung, pergi dengan langsung |
|
kaidoki |
クスンパタン ヤン パリン バイック ウントゥック ムンブリ |
kesempatan yang paling baik untuk membeli. |
|
izondo |
ティンカッ クトゥルガントゥンガン |
tingkat ketergantungan |
|
zenshou suru |
ムムナンカン スチャラ ムトゥラッ |
memenangkan secara mutlak |
|
kawasemi |
ナマ ブルン アイル (ブルン ラジャ ウダン, キン フィシェル) * プカカック (ギクン) |
nama burung air (Burung Raja Udang, King Fisher). * pekakak (gikun) |
|
fukeizai |
ティダッ エコノミッス, ミスキン エコノミ, リンバー |
tidak ekonomis, miskin ekonomi, limbah |
|