chouki no |
ブルパンジャン - パンジャン |
berpanjang-panjang |
|
gaitamehou |
デヴィサ フクム |
devisa hukum |
|
shisshin saseru |
ムムカウ |
memukau |
|
isshou kenmei ni |
ドゥンガン スングー-スングー, ドゥンガン スクアット トゥナガ, ドゥンガン スプヌー トゥナガ |
dengan sungguh-sungguh, dengan sekuat tenaga, dengan sepenuh tenaga |
|
A! |
アァ!, ロ!, アスタガ! |
Ah!, lo!, astaga! |
|
zasshi |
ジュルナル, マジャラー. [コノ フル-ザッシ ヲ ステマショ = マリ キタ ブアン マジャラー ブカッス イニ]. |
jurnal, majalah. [Kono furu-zasshi o sutemasho = Mari kita buang majalah bekas ini]. |
|
kikai wo matsu |
ムニュンパット |
menyempat |
|
hou |
ムリアム |
meriam |
|
bouheki |
プルタハナン, プルリンドゥンガン ディンディン |
pertahanan, perlindungan dinding |
|
kenjutsu |
スニ プダン (= ケンドウ) |
seni pedang (=kendou) |
|