| ki ga kuruu |
ブルバー ピキラン |
berubah pikiran |
|
| seisui |
アイル スチ |
air suci |
|
| jouzuni |
ドゥンガン パンダイ, スチャラ マヒル, スチャラ バイック, ドゥンガン チャカップ |
dengan pandai, secara mahir, secara baik, dengan cakap |
|
| teiansha |
プングスル |
pengusul |
|
| iroppoi onna |
プルンプアン グニット, プルンプアン ヤン ムンガイラーカン |
perempuan genit, perempuan yang menggairahkan |
|
| hatashite |
スプルティ スダー ディプルキラカン[カレ ハ ハタシテ シッパイ シタ=イア ガガル スプルティ ヤン スダー ディプルキラカン] |
seperti sudah diperkirakan [Kare wa hatashite shippai shita = Ia gagal seperti yang sudah diperkirak |
|
| enjo |
クルジャ サマ, コオプラシオン |
kerja sama, cooperation |
|
| juutai naku |
ドゥンガン ランチャル |
dengan lancar |
|
| fukurou |
ブルン ハントゥ |
burung hantu |
|
| rikaichikara |
ダヤ プマハマン, ダヤ タンカップ |
daya pemahaman, daya tangkap |
|