ureshigaru |
ムラサ スナン, ムラサ グンビラ, ムラサ リアン, ムラサ ギラン |
merasa senang, merasa gembira, merasa riang, merasa girang |
|
gekisho |
パラー パナッス |
parah panas |
|
hosou renga |
パヴィン バトゥ バタ |
paving batu bata |
|
housou |
プンブンクサン, プングパカン, ブルブンクッス |
pembungkusan, pengepakan, berbungkus |
|
choukoku suru |
ムングキル |
mengukir |
|
fuben wo kanjiru |
ムラサ スサー |
merasa susah |
|
isoji |
ウシア リマ プルー |
usia lima puluh |
|
sakka |
プンガラン, プンガラン ロマン, プヌリッス ロマン |
pengarang, pengarang roman, penulis roman |
|
honkai |
クインギナン ヤン ディハラップカン, クインギナン トゥルカブル |
keinginan yang diharapkan, keinginan terkabul |
|
ichinensou |
タフナン (タナマン) |
tahunan (tanaman) |
|