| zuii no fukusou wo suru |
ムングナカン パカイアン ベバッス |
mengenakan pakaian bebas |
|
| hodo |
バタッス, ドゥラジャッ, ラヤック, ポシシ, ジャウー, ジャム, バニャック, キラ-キラ, スクダル, スアダニャ.[ホド ホド ニ シナサイ = ジャンガン ムランパウイ バタスニャ, ムン |
batas, derajat, layak, posisi, jauh, jam, banyak, kira-kira, sekedar, seadanya[Hodo hodo ni shinasa |
|
| banpei |
スルダドゥ, プンジャガ, プラジュリッ, プンガワル |
serdadu, penjaga, prajurit, pengawal |
|
| hokuten |
ランギッ ウタラ |
langit utara |
|
| shijisha |
プンドゥクン, プヌガック |
pendukung, penegak |
|
| hausu manukan |
ルマー マネクイン |
rumah mannequin |
|
| jinzouen |
ラダン ギンジャル |
radang ginjal |
|
| fuannai no |
アシン |
asing |
|
| junjo tateru |
ウントゥック ムンガトゥル (サトゥ ダリ ピキラン), ウントゥック ディマスッカン ク ダラム ランカ |
untuk mengatur (satu dari pikiran), untuk dimasukkan ke dalam rangka |
|
| Akudou |
アナック ヤン ナカル |
Anak yang nakal |
|